Chẳng té cơm, cũng té cháo

Direct English translation

If not spilled rice, then spilled porridge.

Equivalent English version

Half a loaf is better than none

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói trong một việc nếu không đạt được lợi ích lớn thì cũng thu được lợi ích nhỏ, vẫn phần hơn. Thường dùng để an ủi hoặc nhìn nhận kết quả theo hướng còn cái được.
English explanation
Used to say that if one does not gain a big benefit, one will at least get a smaller one. It often expresses consolation or a view that the outcome is still somewhat advantageous.